Seca 856 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waage Seca 856 herunter. Seca 856 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 65
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pr
ec
i
s
i
o
n f
o
r h
ea
lt
h
seca
856
seca
deutschland
Medical Scales and Measuring Systems
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Phone
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
All contact data under www.seca.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Precision for health seca 856 seca deutschland Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg •

Seite 2

108. Technische DatenAbmessungenBreite: 265 mm Höhe: 55 mm Tiefe: 265 mmZifferngröße 15 mmEigengewicht ca. 1,9 kgTemperaturbereich +10 °C bis +40 °CH

Seite 3

Modell 856 11D10. GewährleistungFür Mängel, die auf Material- oder Fabrika-tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfris

Seite 4

12English1. Congratulations!The seca 856 organ and diaper scale you have acquired is a highly-accurate yet si-multaneously sturdy piece of equipment.

Seite 5 - 4. Bedienung

Model 856 13GB3. Before you start…UnpackingRemove the packaging and place the scale on a firm, level surface.Power supplyThe scale is powered exclusiv

Seite 6 - Richtiges Wiegen

14Correct weighing– Press the Start key with no load on the scale.se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consec-utively in the display (or for the lb:oz set-

Seite 7 - 0 bei unbelasteter

Model 856 15GBTaring weight display (TARE) The tare function is useful if an additional weight (for example a dish) is to be ignored in the weighing r

Seite 8 - 5. Reinigung

16Weighing with pre-TareIf the pre-Tare function is activated, a stored weight value is deducted from the currently measured weight. This function can

Seite 9 - 7. Wartung

Model 856 17GB6. What do I do if…… no weight display comes on?– Is the scale switched on?– Check the batteries.… the display shows ?– Battery voltage

Seite 10 - 9. Entsorgung

188. Technical dataDimensionswidth: 265 mm height: 55 mm depth: 265 mmHeight of figures 15 mmWeight approx. 1.9 kgTemperature range +10 °C to +40 °CM

Seite 11 - 10. Gewährleistung

Model 856 19GB10. WarrantyA two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor ma-terials or workmanship. All moveable pa

Seite 12 - 2. Safety

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 4Instruction manual and guarantee 12Mode d’emploi et garantie 20Manuale di istruzioni e garanzia 28Manual d

Seite 13 - 4. Operation

20Françcais1. Félicitations !Avec la balance pour les couches et les or-ganes seca 856 permettant de peser les couches et les organes, vous avez acqui

Seite 14 - Switching the weight display

Modèle 856 21F3. Avant d’utiliser la balance…DéballageEnlevez l'emballage et installez la balance sur une surface sûre et plane.Alimentation élec

Seite 15 - Store weight value (HOLD)

22Pesage correct– Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé.L'affichage indique successivement Se(A, 8.8.8.8.8. et

Seite 16 - 5. Cleaning

Modèle 856 23FTarage de l'affichage du poids (TARE) La fonction de tarage est particulièrement utile lorsqu’un poids supplémentaire (par exemple

Seite 17 - 7. Servicing

24Peser avec Pre-TaraLorsque la fonction Pre-Tara est activée, une valeur enregistrée est retirée du poids réel mesuré. Cette fonction est par exemple

Seite 18 - 9. Disposal

Modèle 856 25F6. Que faire si…… aucun poids n’est affiché ?– La balance est-il sous tension ?– Vérifiez l'état des piles... le symbole apparaî

Seite 19 - 10. Warranty

268. Fiche techniqueDimensionsLargeur: 265 mm Hauteur: 55 mm Profondeur: 265 mmDimensions des chiffres 15 mmPoids env. 1,9 kgPlage de température +10

Seite 20 - 2. Sécurité

Modèle 856 27F10. GarantieUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les dé-fauts de matière et de fabrication. Cett

Seite 21 - 4. Utilisation

28Italiano1. Sentiti complimenti!Con la bilancia pesaorgani e pesapannolini seca 856 avete acquistato un apparec-chio robusto e di alta precisione.Da

Seite 22 - Conversion du poids mesuré

Modello 856 29I3. Prima di cominciare veramente… Sistemazione della bilancia Rimuovete l’imballaggio e collocate la bilancia su un fondo solido e pian

Seite 24 - 5. Nettoyage

30Pesare in modo corretto– Prima di salire sulla bilancia premete il tasto Start.Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(A, 8.8.8.8

Seite 25 - 7. Entretien

Modello 856 31ITarare l’indicazione del peso con tare (TARE) La funzione tara è utile, quando un peso supplementare (ad esempio una bacinella) non dev

Seite 26 - 9. Elimination

32Pesare con Pre-TaraQuando la funzione Pre-Tara è attivata, un valore di peso memorizzato viene detratto dal peso misurato attualmente. Questa funzio

Seite 27 - 10. Garantie

Modello 856 33I6. Cosa fare se…… Non appare nessun’indicazione del peso?– La bilancia è accesa?– Controllate le batterie.… la segnalazione appare?–

Seite 28 - 2. Sicurezza

348. Specifiche tecnicheDimensioniAltezza: 265 mm Larghezza: 55 mm Profondità: 265 mmDimensioni delle cifre 15 mmPeso proprio cirka 1,9 kgCampo di te

Seite 29 - Comandi ed indicatori

Modello 856 35I10. GaranziaPer difetti che si possono ricondurre ad er-rori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a

Seite 30 - Pesare in modo corretto

36Español1. ¡Le felicitamos!Con la báscula para órganos y pañales seca 856 ha adquirido Vd. un aparato ro-busto y de alta precisión.Hace más de 150 añ

Seite 31 - Modello 856 31

Modelo 856 37E3. Preparativos…DesempaquetarQuitar todo el embalaje y colocar la báscula sobre una base segura y plana.Abastecimiento de corrienteEl ab

Seite 32 - 5. Pulizia

38Para pesar correctamente– Pulse la tecla Start sin ningún peso so-bre la báscula.En el visualizador aparecen sucesiva-mente SE(A, 8.8.8.8.8. y 0 (co

Seite 33 - 7. Manutenzione

Modelo 856 39ETarar la indicación de peso (TARE)La función de tara es útil, cuando no se quieran pesar objetos adicionales (por ejemplo un plato). Pro

Seite 34 - 9. Smaltimento

4 Deutsch 1. Herzlichen Glückwunsch! Mit der Organ- und Gewebewaage seca 856 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworb

Seite 35 - 10. Garanzia

40Pesar con Pre-TaraSi está activada la función Pre-Tara, se resta un valor de peso memorizado del peso ac-tual medido. Esta función puede ser de util

Seite 36 - 2. Seguridad

Modelo 856 41E6. ¿Qué hacer cuando…… no aparece ninguna indicación de peso?– ¿Está conectada la báscula?– Controlar las pilas.… en el visualizador apa

Seite 37 - 4. Manejo

428. Datos técnicosMedidas:Fondo: 265 mm Anchura: 55 mm Altura: 265 mmTamaño de cifras 15 mmTara aprox. 1,9 kg.Gama de temperatura +10 °C hasta +40

Seite 38 - Para pesar correctamente

Modelo 856 43E10. GarantíaGarantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debi-dos a fallos de material o de fabricació

Seite 39 - 0 con báscu

44Português1. Parabéns!Ao adquirir a balança para órgãos e fraldasseca 856 para lactentes você passa a dis-por de um aparelho que se distingue pela su

Seite 40 - 5. Limpieza

Modelo 856 45P3. Antes de começar… Desembalar Retire a embalagem e coloque a balança sobre uma superfície firme e plana.Alimentação de correnteA alim

Seite 41 - 7. Mantenimiento

46Pesar correctamente– Prima o botão de arranque com a ba-lança vazia.No mostrador aparece, por esta se-quência, SE[A, 88888 e 0 (caso se tra-te do aj

Seite 42 - 9. Eliminación

Modelo 856 47PAjuste da Tara (TARE) A função TARA é útil se desejar omitir na pesagem qualquer peso adicional (p. ex. um recipiente). Proceda da segu

Seite 43 - 10. Garantía

48Pesar com pré-taragemQuando a função de pré-taragem está activa, o valor memorizado é subtraído ao valor pesado por último. Esta função é útil, p. e

Seite 44 - 2. Segurança

Modelo 856 49P6. O que fazer quando...… não aparece a indicação do peso?– A balança está ligada?– Verifique as pilhas.… aparece a indicação ?– A ten

Seite 45 - 4. Utilização

Modell 856 5D 3. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Unter-grund.

Seite 46 - Mudar a unidade de peso

508. Dados técnicosDimensões da balançaLargura: 265 mm Altura: 55 mm Profundidade: 265 mmTamanho dos dígitos 15 mmPeso próprio ca. 1,9 kgFaixa de t

Seite 47 - Memorizar o peso (HOLD)

Modelo 856 51P10. GarantiaA garantia para falhas decorrentes de de-feito do material ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento.

Seite 48 - 5. Limpeza

52Niemiecki1. Gratulujemy!Kupując wagę do ważenia organów i tkanekseca 856, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, ajednocześnie solidne urządzenie.Od pona

Seite 49 - 7. Manutenção

Model 856 53PL3. Przed rozpoczęciem... Rozpakowanie Wyjąć wagę z opakowania i ustawić ją na mocnym, równym podłożu.Zasilanie elektryczneWaga jest zasi

Seite 50 - 9. Eliminação

54Prawidłowy sposób ważenia– Nacisnąć przycisk Start przed obciążeniemwagi.Na wyświetlaczu pojawiają się kolejnowskazania se[A, 88888 i 0 (w przypadku

Seite 51 - 10. Garantia

Model 856 55PLTarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja Tara jest przydatna, jeżeli wynik ważenia nie ma uwzględniać dodatkowego obciążenia (naprzykład

Seite 52 - Niemiecki

56Ważenie z funkcją Pre-TaraJeżeli funkcja Pre-Tara jest aktywna, zapamiętana wartość zostanie odjęta od aktualnie zmierzonegowyniku ważenia. Funkcja

Seite 53 - 4. Obsługa

Model 856 57PL6. Co robić, jeżeli...… nie wyświetla się wynik ważenia?– Czy waga jest włączona?–Sprawdzić baterie.… pojawia się symbol ?– Zmniejsza

Seite 54 - Prawidłowy sposób ważenia

588. Dane techniczneWymiarySzerokość: 265 mmWysokość: 55 mm Głębokość: 265 mmWysokość cyfr 15 mmMasa własna ok. 1,9 kgZakres temperatur +10 °C do +40

Seite 55 - 0, jeżeli

Model 856 59PL10. GwarancjaNa braki spowodowane błędami materiałowymialbo produkcyjnymi udzielamy dwuletniejgwarancji (licząc od dnia dostawy). Gwaran

Seite 56 - 5. Czyszczenie

6Richtiges Wiegen– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste.In der Anzeige erscheinen nacheinan-der se(A, 88888 und 0 (bei der Ein-stellung l

Seite 58 - 9. Utylizacja

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Seite 59 - 10. Gwarancja

Die Organ- und GewebewaageThe Organ- and Diaper scaleLa balance pour les couches et les organesLa bilancia pesaorgani e pesapannoliniLa báscula para ó

Seite 60

… erfüllt im wesentlichen die Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in

Seite 61 - 17-10-06-323d/09 G

... ανταποκρίνεται βασικά στην Οδηγία 2004/108/EΚ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά προκληθούν προσωρινές δυσλειτουργί

Seite 63

Modell 856 7DGewichtsanzeige eintarieren (TARE) Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel eine Schale) bei dem Wiegee

Seite 64 - Hamburg: November 2009

8Wiegen mit Pre-TaraWenn die Pre-Tara-Funktion aktiviert ist, wird ein gespeicherter Gewichtswert vom aktuell gemessenen Gewicht abgezogen. Diese Funk

Seite 65

Modell 856 9D6. Was tun, wenn...… keine Gewichtsanzeige erscheint?– Ist die Waage eingeschaltet?– Überprüfen Sie die Batterien.… die Anzeige ersche

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare