seca 376
10 • ICFür Kanada:Zulassungsnummer des Gerätes bei der Behörde Industry CanadaGerät ist konform mit Normen und Richtlinien der EG.Symbol der FCC (USA)
100 • 4.2 Simboli sul display4.3 Indicazioni sulla targhettaABEFDCGSimbolo SignificatoAUtilizzo con alimentatoreBBatterie scaricheCFunzione non tarabi
Panoramica • 101ItalianoICPer il Canada:numero di omologazione dell'apparecchio presso l'auto-rità Industry CanadaL'apparecchio è confo
102 • 4.4 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecchio in modo ottimal
Prima di cominciare veramente… • 103Italiano5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 Predisposizione alimentazione elettricaInserimento dellebatterieSono
104 • 5.2 Installazione della bilanciaAl momento della fornitura, la bilancia è completamente montata.ATTENZIONE!Misurazione errata a seguito di accop
Utilizzo • 105ItalianoAvvio della pesatura 1. Accertarsi che la bilancia non sia carica.2. Premere il tasto Start.Compare la scritta se[A, quindi veng
106 • Visualizzazionepermanente delrisultato di misura(HOLD)Se si attiva la funzione HOLD, il valore del peso conti-nua a essere visualizzato anche do
Utilizzo • 107Italiano♦ Scaricare completamente la bilancia.Il campo di pesatura 1 è di nuovo attivo.Spegnimento dellabilancia♦ Premere il tasto Start
108 • 3. Premere il tasto freccia, finché non compare sul display la voce di menu desiderata (qui: attenuazione "Fil").4. Confermare la sele
Utilizzo • 109Italiano9. Poggiare di nuovo il neonato sulla bilancia dopo il pasto.10. Selezionare nel menu la voce BMIF (Breast Milk Intake Function)
Übersicht • 11Deutsch4.4 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz
110 • NOTA:la funzione "Segnale acustico con valore di peso stabile" viene attivata in fabbrica. Se lo si desidera, è possibile disattivare
Rete radio seca 360° wireless • 111ItalianoNOTA:durante il ripristino delle impostazioni di fab-brica, il modulo radio viene spento. Le informa-zioni
112 • seca Gruppi radio La rete radio seca 360° wireless funziona con gruppi radio. Un gruppo radio è un gruppo virtuale di mittenti e destinatari. Se
Rete radio seca 360° wireless • 113ItalianoRiconoscimentoapparecchioQuando si configura un gruppo radio con la bilancia, questa cerca altri apparecchi
114 • 3. Confermare la selezione.4. Selezionare l'impostazione "on".5. Confermare la selezione.Il menu si chiude automaticamente.Config
Rete radio seca 360° wireless • 115Italiano10. Confermare la selezione per il canale 3.Sul display viene visualizzato il messaggio StOp.L'apparec
116 • 3. Selezionare l'impostazione "on" e confermare la selezione.Il menu si chiude automaticamente.Selezione dell’opzionedi stampa (A
Pulizia • 117Italiano5. Confermare la selezione.6. Ripetere le operazioni 3. e 4. per "Mese" ( ), "Giorno" (dAy), Ora (hour) e Min
118 • … appare l'indicazione ?La temperatura ambiente della bilancia è eccessiva o insufficiente.- Posizionare la bilancia in un luogo con una te
Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 119Italiano10.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA10.1 Informazioni sulla manuten
12 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 Stromversorgung herstellenBatterie einlegen Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt (Im Lieferumfang
120 • Una taratura successiva è sempre necessaria, se uno o più bolli di sicurezza sono danneggiati o se il contenuto del contatore di taratura con co
Dati tecnici • 121Italiano11.DATI TECNICIDati tecnici seca 376Dimensioni•Profondità•Larghezza• Altezza358 mm620 mm190 mmPeso proprio 3,5 kgCampo di te
122 • 12.ACCESSORI13.SMALTIMENTO13.1 Smaltimento dell'apparecchioNon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve
Garanzia • 123Italiano13.2 Batterie e accumulatoriNon gettare le batterie e gli accumulatori usati nei rifiuti domestici, indipendentemente dal fatto
124 • EspañolÍNDICE1. Calidad garantizada . . . . . . . . . . . 1252. Descripción del aparato . . . . . . . . 1262.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . .
Calidad garantizada • 125Español1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino tam
126 • 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula para bebés electrónica seca 376 ha adquirido un aparato de alta precisión y al mismo t
Información de seguridad • 127Español• Realice los trabajos de mantenimiento y reca-librado periódicos (véase “Mantenimiento/recalibrado” en la página
128 • 3.3 Manejo con pilas y acumuladoresEste aparato se suministra con 6 pilas Mignon, tipo AA. Este tipo de pilas no es recargable. Tenga en cuenta
Vista general • 129Español4. VISTA GENERAL4.1 Elementos de mando 12567843Núm.Elemento de mandoFunción1Tecla de cursor• Durante el pesaje:- Pulsación b
Bedienung • 13Deutsch5.2 Waage aufstellenDie Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert.ACHTUNG!Fehlmessung durch KraftnebenschlussWenn die Waage
130 • 4.2 Símbolos en el visor4.3 Indicaciones en la placa de identificaciónABEFDCGSímbolo SignificadoAFuncionamiento con equipo de alimentaciónBLas p
Vista general • 131EspañolICPara CanadáNúmero de autorización del aparato en la oficina Industry CanadaEl aparato cumple las normas y directivas de la
132 • 4.4 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para lo
Antes de empezar… • 133Español5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Establecer el suministro de corrienteColocar las pilas Se necesitan 6 pilas Mignon, tipo AA, 1,5
134 • 5.2 Colocar la básculaEn el momento del suministro la báscula está completamente montada.¡ATENCIÓN!Medición errónea por transmisión parcial de f
Manejo • 135EspañolInicio del proceso depesaje1. Asegúrese de que sobre la báscula no haya ningún peso.2. Pulse la tecla Start.En el visor aparece se[
136 • Indicación continua delresultado de lamedición (HOLD)Si activa la función HOLD, el valor del peso se sigue indicando después de retirar el peso
Manejo • 137Español♦ Retire todo el peso de la báscula.El margen de pesaje 1 vuelve a estar activo.Desconectar la báscula ♦ Pulse la tecla Start.NOTA:
138 • Navegar por el menú 1. Encienda la báscula.2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Enter y de cursor.El punto del menú seleccionado por
Manejo • 139Español6. Confirme la selección.Aparece la indicación Sto 1.Aparece el símbolo “Seleccionar memoria”.En el visor parpadean flechas.7. Sele
14 • Wiegevorgang starten 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Drücken Sie die Start-Taste.In der Anzeige erscheint se[A, dann werd
140 • 4. Confirme su selección.El menú desaparece del visor automáticamente.Activar tonos de señal(BEEP)Puede ajustar que al pulsar cada tecla y al al
La red inalámbrica seca 360° wireless • 141EspañolRestablecer laconfiguraciónde fábrica (RESET)Para las siguientes funciones puede restablecer la func
142 • Grupos inalámbricossecaLa red inalámbrica seca 360° wireless funciona con grupos inalámbricos. Un grupo inalámbrico es un grupo virtual de emiso
La red inalámbrica seca 360° wireless • 143EspañolEjemplo de configuración; números de los canales al establecer 3 grupos inalámbricos dentro de una c
144 • Activar el móduloinalámbrico (SYS)El aparato se suministra con el módulo inalámbrico desactivado. Debe activarlo para poder establecer un grupo
La red inalámbrica seca 360° wireless • 145EspañolNOTA:La representación de números de canal de dos dígitos se lleva a cabo sin espacios vacíos. La in
146 • Activar la transmisiónautomática (ASend)Puede configurar el aparato de tal manera que los resultados de la medición se envíen automáticamente a
Limpieza • 147EspañolAjustar la hora (Time) Puede configurar el sistema de tal manera que la impresora inalámbrica añada automáticamente la fecha y la
148 • 9. ¿QUÉ HACER CUANDO…Avería Causa/solución… al colocar un peso no aparece ninguna indica-ción de peso?La báscula no tiene alimentación eléctrica
¿Qué hacer cuando… • 149Español... en el menú rf solo se puede ver el punto “SYS”?• El módulo inalámbrico está desactivado.- Activar el módulo inalámb
Bedienung • 15DeutschMessergebnisdauerhaft anzeigen(HOLD)Wenn Sie die HOLD-Funktion aktivieren, wird der Gewichtswert nach Entlastung der Waage weiter
150 • 10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO10.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del aparato recomendamos que realice una
Datos técnicos • 151EspañolPara un calibrado válido deben coincidir los dos núme-ros. Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali-zar un rec
152 • 12.ACCESORIOSCarga máxima• Margen de pesaje 1• Margen de pesaje 27,5 kg20 kgCarga mínima• Margen de pesaje 1• Margen de pesaje 20,1 kg0,2 kgDivi
Evacuación • 153Español13.EVACUACIÓN13.1 Evacuación del aparatoNo deseche el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe desechar de forma apr
154 • y sujetado conforme al estado del embalaje original. Por este motivo, conserve todas las piezas del embalaje. La garantía no tiene validez cuand
Indholdsfortegnelse • 155DanskDanskINDHOLDSFORTEGNELSE1. Det lover vi højt og helligt . . . . . . .1562. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . .157
156 • 1. DET LOVER VI HØJT OG HELLIGTMed seca produkter køber du ikke kun en teknik, som er modnet gennem et helt århundrede, men også en kvalitet, so
Beskrivelse af apparatet • 157Dansk2. BESKRIVELSE AF APPARATET2.1 Hjertelig tillykke!Med den elektroniske vægt til spædbørn seca 376 har du købt et sæ
158 • • Lad altid kun vedligeholdelser og reparationer udføre af autoriserede servicepartnere. Ser-vicepartneren på din egn finder du under www.seca.c
Sikkerhedsinformationer • 159Dansk3.3 Omgang med batterier og akkusDette apparat bliver leveret med 6 Mignon-batterier, type AA. Denne batteritype kan
16 • Waage ausschalten ♦ Drücken Sie die Start-Taste.HINWEIS:Im Batteriebetrieb, schaltet sich die Waage nach kurzer Zeit automatisch aus, wenn sie ni
160 • 4. OVERSIGT4.1 Kontrol 12567843Nr.Betjenings-elementFunktion1Piletast• Under vejningen:- Kort tryk: Hold-funktionen aktiveres- Langt tryk: Tare-
Oversigt • 161Dansk4.2 Symboler på displayet4.3 Markering: se typeskiltetABEFDCGSymbol BetydningADrift med netenhedBBatterierne er svageCIkke justérba
162 • ICFor Canada:Apparatets godkendelsesnummer hos myndigheden Industry CanadaApparatet stemmer overens med EF's standarder og direktiver.FCC&a
Oversigt • 163Dansk4.4 Menu-strukturI apparatets menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere apparatet optimalt efter an
164 • 5. INDEN DU GÅR RIGTIGT I GANG…5.1 Etabler strømforsyningenIndsæt batterierne Du skal bruge 6 Mignon-batterier, type AA, 1,5 volt (inkluderet i
Betjening • 165Dansk5.2 Opstilling af vægtenVægten leveres fuldstændigt monteret.BEMÆRK!Fejlmålinger ved kraftshuntHvis vægtens hus ligger på fx et hå
166 • Vejningen startes 1. Kontroller, at vægten er ubelastet.2. Tryk på Start-tasten.På displayet vises se[A, derefter vises alle display-ets element
Betjening • 167Dansk1. Belast vægten.2. Tryk kort på pile-tasten (hold/tare).Displayet blinker, indtil der bliver målt en stabil vægt. Så vises vægtvæ
168 • 6.2 Brug af andre funktionerI vægtens menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere vægten optimalt efter anvendelse
Betjening • 169Dansk6. Bekræft indstillingen med Enter-tasten.Menuen forlades automatisk.7. For at foretage yderligere indstillinger opkalder du menue
Bedienung • 17Deutsch4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Enter-Taste.Die aktuelle Einstellung für den Menüpunkt oder ein Untermenü werden angezeigt
170 • 15. Bekræft valget.Så vises vægtforskellen, dvs. den optagne mængde næring.16. For at deaktivere funktionen vælger du i menuen punktet BMIF igen
Betjening • 171Dansk4. Bekræft valget.Den aktuelle indstilling vises.5. Vælg den ønskede indstilling:–On–Off6. Bekræft valget.Menuen forlades automati
172 • 1. Vælg i menuen punktet "Reset".2. Bekræft valget.Menuen forlades automatisk.3. Sluk for vægten.Fabrikkens indstillinger genoprettes
Radionetværket seca 360° wireless • 173DanskKanaler Inden for en radiogruppe kommunikerer apparaterne med hinanden på 3 kanaler (C1, C2, C3). Herved s
174 • 7.2 Brug af vægten i en radiogruppeAlle funktioner, du har brug for, for at bruge apparatet i en seca radiogruppe, befinder sig i undermenuen &q
Radionetværket seca 360° wireless • 175Dansk6. Bekræft valget.Den aktuelt indstillede radiogruppe (her: radio-gruppe 0 "ID 0") bliver vist.H
176 • 12. Gentag trin 11. for alle de apparater, du vil integrere i denne radiogruppe.13. Tryk på Enter-tasten for at afslutte søgningen.14. Tryk på p
Radionetværket seca 360° wireless • 177Dansk3. Vælg den ønskede indstilling for din apparat-kombination:– HI: Måleresultater fra længdemåleapparater (
178 • 8. RENGØRINGRengør efter behov vægtens skål og hus med et hus-holdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt desinfek-tionsmiddel. Overhold prod
Hvad skal man gøre, hvis ...? • 179Dansk... kun vises punktet "SYS" i rf-menuen?• Det radiostyrede modul er deaktiveret.- Aktiver det radios
18 • 10. Wählen Sie im Menü den Punkt BMIF (Breast Milk Intake Function) aus.11. Bestätigen Sie die Auswahl.12. Wählen Sie den Menüpunkt CALC aus.13.
180 • 10.VEDLIGEHOLDELSE/EFTERJUSTERING10.1 Oplysninger om vedligeholdelse og efterjusteringVi anbefaler at lade en vedligeholdelse gennemføre, inden
Tekniske data • 181Danskpartner eller seca-kundetjenesten. Skulle en efterjuste-ring blive nødvendig, bruges - i stedet for det ovenfor viste seca jus
182 • 12.TILBEHØRFindeling• Vejeområde 1• Vejeområde 25g10 gTareringsområde maksx. 20 kgNøjagtighed ved første justering• Vejeområde 1, 0 til 2,5 kg•
Bortskaffelse • 183Dansk13.BORTSKAFFELSE13.1 Bortskaffelse af apparatetApparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffal-det. Apparatet skal bortska
184 • Svens kaINNEHÅLLSFÖRTECKNING1. Garanterat!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1852. Apparatbeskrivning. . . . . . . . . . . . 1862.1 Gratulera
Garanterat! • 185Svenska1. GARANTERAT!När du köper en seca-produkt får du inte bara en tek-nik som har mognat under mer än ett sekel, utan också en kv
186 • 2. APPARATBESKRIVNING2.1 Gratulerar!Den elektroniska spädbarnsvågen seca 376 som du nu har skaffat dig är en högprecisionsapparat som samti-digt
Säkerhetsinformation • 187Svenska• Låt utföra service och omkalibrering regelbun-det (se "Service/omkalibrering" på sida 209).• Låt enbart e
188 • 3.3 Hantering av batterierApparaten levereras med 6 stavbatterier typ AA. Batte-rierna går inte att ladda om. Följ nedanstående säker-hetsföresk
Översikt • 189Svenska4. ÖVERSIKT4.1 Manöverorgan 12567843Nr Manöverorgan Funktion1Pilknapp• Under vägningen:- Kort tryckning: Hold-funktionen aktivera
Bedienung • 19DeutschHINWEIS:Die Funktion „Signalton bei stabilem Gewichts-wert“ ist werkseitig aktiviert. Falls gewünscht, können Sie diese Funktion
190 • 4.2 Symboler på displayen4.3 Märkningar på typskyltenABEFDCGSymbol InnebördADrift med nätadapterBBatterierna är svagaCEn ej kalibreringsbar funk
Översikt • 191SvenskaICFör Kanada:Apparatens godkännandenummer hos myndigheten Industry CanadaApparaten överensstämmer med EU:s normer och direktiv.Sy
192 • 4.4 MenystrukturI apparatens meny står ytterligare funktioner till förfo-gande. Så kan apparaten konfigureras optimalt för dina användningsvillk
Innan du kan sätta igång… • 193Svenska5. INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG…5.1 Ordna strömförsörjningenLägg i batterier Du behöver 6 stavbatterier typ AA, 1,5
194 • 5.2 Uppställning av vågenVågen är komplett monterad vid leveransen.SE UPP!Felaktig mätning på grund av indirekt kraftöver-föringOm vågen och höl
Användning • 195SvenskaStart av vägningen 1. Kontrollera att vågen är obelastaed.2. Tryck på Start.Displayen visar se[A. Därefter visas alla elementen
196 • 2. Tryck kort på pilknappen (hold/tare).Displayen blinkar tills en stabil vikt har mätts. Däref-ter visas viktvärdet kontinuerligt. - symbolen
Användning • 197Svenska6.2 Användning av övriga funktionerVågmenyn innehåller fler funktioner som du kan använda. På så sätt kan du konfigurera vågen
198 • 6. Bekräfta inställningen med Enter.Menyn släcks automatiskt.7. Om du vill göra fler inställningar måste du hämta menyn på nytt och följa beskri
Användning • 199Svenska15. Bekräfta markeringen.Viktdifferensen, dvs. den upptagna närings-mängden, visas.16. Om du vill avaktivera funktionen markera
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . 33Mode d’emploi et garantie . .
20 • HINWEIS:Bei der Wiederherstellung der Werksein-stellungen wird das Funkmodul abgeschaltet. Informationen über bestehende Funkgruppen bleiben erha
200 • 5. Markera önskad inställning:–On–Off6. Bekräfta markeringen.Menyn släcks automatiskt.7. Om du vill aktivera signaltonerna också för den an-dra
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 201Svenska3. Stäng av vågen.Fabriksinställningarna återställs och är tillgängliga när vågen startas nästa
202 • Kanaler Inom en radiogrupp kommunicerar apparaterna med varandra via tre kanaler (C1, C2, C3). Detta garanterar en tillförlitlig och störningsfr
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 203Svenska7.2 Användning av vågen i en radiogruppAlla funktioner som du behöver för att kunna använda appa
204 • 5. Gå till undermenyn "rf" och markera menypunkten "lrn" (learn).6. Bekräfta markeringen.Den för tillfället inställda radiog
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 205SvenskaOBSERVERA:Så snart en radioskrivare är integrerad i radio-gruppen, måste man anslutningsvis välj
206 • 3. Markera den inställning som gäller för din apparat-kombination:– HI: Mätvärden från längdmätningsapparatur (ingen sådan funktion på den här m
Rengöring • 207Svenska8. RENGÖRINGRengör vid behov vågskålen och höljet med ett vanligt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Följ tillverka-rens
208 • ... bara punkten "SYS" syns på rf-menyn?• Radiomodulen har avaktiverats.- Aktivera radiomodulen (se "Aktivering av radiomodulen (
Service/omkalibrering • 209Svenska10.SERVICE/OMKALIBRERING10.1 Information om service och omkalibreringVi rekommenderar dig att göra service på appara
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 21Deutschseca Funkgruppen Das Funknetzwerk seca 360° wireless arbeitet mit Funkgruppen. Eine Funkgruppe ist eine
210 • närmaste servicepartner eller secas kundtjänst. Om en omkalibrering blir nödvändigt ska den vidstående omkalibreringsmarkeringen användas för at
Tillbehör • 211Svenska12.TILLBEHÖRFinindelning• Vägningsområde 1• Vägningsområde 25g10 gTareringsområde max. 20 kgNoggrannhet vid första kalibrering•
212 • 13.AVFALLSHANTERING13.1 Omhändertagande av apparatenApparaten får inte tas om hand som hushållsavfall. Omhänderta den på fackmässigt sätt som el
Innholdsfortegnelse • 213NorskNorskINNHOLDSFORTEGNELSE1. Med brev og segl . . . . . . . . . . . . .2142. Beskrivelse av apparatet. . . . . . . .2152
214 • 1. MED BREV OG SEGLMed seca-produkter kjøper du ikke bare en teknikk som har modnet i mer enn et århundre, men du kjøper også en kvalitet som er
Beskrivelse av apparatet • 215Norsk2. BESKRIVELSE AV APPARATET2.1 Gratulerer!Med den elektroniske spedbarnsvekten seca 376 har du kjøpt et ekstremt pr
216 • • Sørg for at vedlikehold og reparasjoner kun utføres av en autorisert servicepartner. Servi-cepartnere i nærheten finner du på www.seca.com, el
Sikkerhetsopplysninger • 217Norsk3.3 Håndtering av batterier og akkumulatorerDette apparatet leveres med 6 mignon-batterier, type AA. Denne batterityp
218 • 4. OVERSIKT4.1 Kontrollelementer 12567843Nr. Kontrollelement Funksjon1Piltast•Under veiing:- Trykkes kort: Aktivere Hold-funksjonen- Trykkes len
Oversikt • 219Norsk4.2 Symboler i displayet4.3 Indikeringer på merkeplatenABEFDCGSymbol BetydningABruk med nettadapterBBatteriene er svakeCFunksjon so
22 • Beispielkonfiguration; Kanalzahlen bei Einrichtung von 3 Funkgruppen innerhalb einer Praxis:• Funkgruppe 0: C1=_0, C2= 30, C3=60• Funkgruppe 1: C
220 • ICFor Canada:Apparatets godkjenningsnummer hos myndigheten Industry CanadaApparatet samsvarer med standarder og direktiver i EF.Symbol for FCC (
Oversikt • 221Norsk4.4 MenystrukturFlere funksjoner står til rådighet i apparatets meny. Du kan konfigurere apparatet optimalt for dine bruksfor-hold
222 • 5. FØR DU SETTER I GANG…5.1 Opprette strømforsyningenSette i batteri Du trenger 6 mignon-batterier, type AA, 1,5 volt (inkludert i leveransen).1
Betjening • 223Norsk5.2 Oppstilling av vektenVekten er komplett montert ved levering.OBS!Feilmåling på grunn av feil kraftoverføringDersom vekten ligg
224 • Starte veiingen 1. Kontroller at vekten er ubelastet.2. Trykk Start-tasten.I displayet vises se[A, deretter vises alle displayets elementer kort
Betjening • 225Norsk2. Trykk kort piltasten (hold/tare).Indikeringen blinker til det måles en stabil vekt. Der-etter vises vektverdien konstant. -sy
226 • 6.2 Bruk av andre funksjonerFlere funksjoner står til rådighet i vektens meny. Der-med kan du konfigurere vekten optimalt i samsvar med dine bru
Betjening • 227Norsk7. Åpne menyen på nytt og gå fram på beskrevet måte for å utføre flere innstillinger.MERKNAD:Dersom ingen tast trykkes i ca. 24 se
228 • 16. Velg på nytt punktet BMIF i menyen for å deaktivere funksjonen.17. Bekreft valget.Funksjonen er deaktivert.Menyen forlates automatisk.Aktive
Betjening • 229Norsk7. Gjenta prosedyren dersom du også vil aktivere signaltoner for den andre funksjonen.Innstilling av demping(Fil)Med demping (Fil
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 23DeutschHINWEIS:Wenn Sie das Funkmodul aktivieren, steigt der Stromverbrauch des Gerätes. Für den Betrieb des G
230 • 7. DET TRÅDLØSE NETTVERKET SECA 360° WIRELESS7.1 InnføringDette apparatet er utstyrt med en trådløs modul. Den trådløse modulen muliggjør trådlø
Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 231NorskKanalene må ligge langt nok fra hverandre for å sikre en feilfri dataoverføring. Vi anbefaler en
232 • Aktivere trådløs modul(SYS)Apparatet leveres med deaktivert trådløs modul. Du må aktivere den før du kan innrette en trådløs gruppe.MERKNAD:Når
Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 233Norsk9. Bekreft valget for kanal 2.Apparatet foreslår et kanaltall for kanal 3 (her C3 „60“).Du kan br
234 • 1. Slå apparatet på.2. Velg menypunktet „ASend“ i undermenyen „rf“ og bekreft valget.3. Velg innstillingen „on“ og bekreft valget.Menyen forlate
Rengjøring • 235Norsk5. Bekreft valget.6. Gjenta punkt 3. og 4. tilsvarende for „Måned“ ( ), „Dag“ (dAy), time (hour) og minutt ( ).7. Bekreft hvert e
236 • … indikeringen vises?Vektens omgivelsestemperatur er for høy eller for lav.- Still opp vekten ved en omgivelsestemperatur mellom +10 °C og +40
Vedlikehold/kalibrering • 237Norsk10.VEDLIKEHOLD/KALIBRERING10.1 Opplysninger om vedlikehold og kalibreringVi anbefaler at det utføres vedlikehold på
238 • opptegner alle endringer av kalibreringsteknisk relevan-te data.Gå fram på følgende måte for å kontrollere om vekten erforskriftsmessig kalibrer
Tilbehør • 239Norsk12.TILBEHØRMaks. brukstid ved batteridrift• med deaktivert trådløs modul• med aktivert trådløs modulca. 5.600 minutterNettadapter a
24 • HINWEIS:Die Darstellung zweistelliger Kanalzahlen erfolgt ohne Leerzeichen. Die Anzeige „C230“ bedeu-tet: Kanal „2“, Kanalzahl „30“.9. Bestätigen
240 • 13.AVHENDING13.1 Avhending av apparatetApparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Apparatet må avhendiges forskriftsmessig som elektro-n
Garanti • 241Norskdersom vekten ble sikret og festet i denne i samsvar med original emballert tilstand. Ta derfor vare på alle delene av emballasjen.
242 • Suom iSISÄLLYSLUETTELO1. Tarkastettu ja luotettu. . . . . . . . . . 2432. Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . 2442.1 Onnittelumme! .
Tarkastettu ja luotettu • 243Suomi1. TARKASTETTU JA LUOTETTUOstamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden koke-muksella suunniteltua tekniikkaa, jonk
244 • 2. LAITTEEN KUVAUS2.1 Onnittelumme!Elektroninen vauvanvaaka seca 376 on erittäin tarkka ja samalla tukeva laite.seca on jo 170 vuoden ajan hyödy
Turvallisuusohjeet • 245Suomi• Jätä huoltotyöt ja korjaukset aina valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi. Lähelläsi olevan huol-topisteen löydät Interne
246 • 3.3 Paristojen ja akkujen käsittelyLaitteen mukana toimitetaan 6 tyypin AA paristoa. Tätä paristotyyppiä ei voi ladata uudelleen. Noudata seuraa
Yleistä • 247Suomi4. YLEISTÄ4.1 Hallintaelementit 12567843NroHallinta-elementtiToiminto1Nuolinäppäin• Punnituksen aikana:- Lyhyt painallus: Hold-toimi
248 • 4.2 Näytön symbolit4.3 Tyyppikilven merkinnätABEFDCGSymboli MerkitysAKäyttö verkkolaitteellaBParistot heikotCVakaamaton toiminto aktiivinenDTäll
Yleistä • 249SuomiICKanadassa:Viranomaisen Industry Canada myöntämä hyväksyntänumero laitteelleLaite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä.FCC:n symbo
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 25DeutschAutomatischeÜbertragung aktivieren(ASend)Sie können das Gerät so konfigurieren, dass die Mess-ergebniss
250 • 4.4 ValikkorakenneLaitteen valikosta löytyy myös muita toimintoja. Näin laite voidaan konfiguroida optimaalisesti käyttötilan-netta varten (tark
Ennen kuin aloitat… • 251Suomi5. ENNEN KUIN ALOITAT…5.1 Virran saantiPariston asettaminensisäänTarvitset 6 kpl tyypin AA paristoja, jännite 1,5 voltti
252 • 5.2 Vaa'an pystyttäminenVaaka toimitetaan täysin asennettuna.HUOMIO!Mittausvirhe voiman virheellisen välittymisen vuoksiJos vaa'an run
Käyttö • 253SuomiLisäpainon taaraus(TARE)TARE-toiminnolla voit estää sen, että lisäpaino (esim. pyyhe tai punnitustasolla oleva alusta) vaikuttaa punn
254 • OHJE:Kun AUTOHOLD-toiminto on aktivoitu, paino näkyy automaattisesti pysyvästi. ks. "AUTO-HOLD-toiminnon aktivointi (Ahold)" sivulla 2
Käyttö • 255Suomi6.2 Muiden toimintojen käyttöVaa'an valikosta löytyy myös muita toimintoja. Niiden avulla voit konfiguroida vaa'an niin, et
256 • 6. Vahvista asetus Enter-näppäimellä.Laite poistuu valikosta automaattisesti.7. Jos haluat tehdä muita asetuksia, hae valikko uudelleen näkyviin
Käyttö • 257Suomi15. Vahvista valinta.Painon ero eli vauvan saama ravintomäärä tulee näkyviin.16. Toiminto voidaan deaktivoida valitsemalla valikosta
258 • 5. Valitse haluamasi asetus:–On–Off6. Vahvista valinta.Laite poistuu valikosta automaattisesti.7. Jos haluat aktivoida merkkiäänet toisellekin t
Langaton verkko seca 360° wireless • 259Suomi3. Kytke vaaka pois päältä.Tehdasasetukset palautetaan. Ne ovat jälleen käytössä, kun vaaka kytketään seu
26 • Uhrzeit einstellen(Time)Sie können das System so konfigurieren, dass der Funkdrucker Ihren Messergebnissen automatisch Datum und Uhrzeit hinzufüg
260 • Kanavat Radioryhmän sisällä laitteet ovat yhteydessä kolmella kanavalla (C1, C2, C3). Näin taataan luotettava ja häiriötön tiedonsiirto.Jos luot
Langaton verkko seca 360° wireless • 261Suomi7.2 Vaa'an käyttö radioryhmässäKaikki toiminnot, joita tarvitaan käytettäessä laitetta seca -radiory
262 • 6. Vahvista valinta.Näkyviin tulee asetettu radioryhmä (tässä: radio-ryhmä 0 eli "ID 0").Jos radioryhmä "0" on jo olemassa j
Langaton verkko seca 360° wireless • 263Suomi12. Toista vaihe 11. kaikille laitteille, jotka haluat integroida tähän radioryhmään.13. Lopeta haku pain
264 • 3. Valitse laiteyhdistelmääsi sopiva asetus:– HI: Pituuden mittauslaitteiden mittaustulokset (ei toimintoa tässä mallissa)– MA: Vaakojen mittaus
Puhdistus • 265Suomi8. PUHDISTUSPuhdista vaa'an punnitusalusta ja runko tarpeen mukaan kotitalouskäyttöön tarkoitetulla puhdistusai-neella tai no
266 • ... lähetetään päällekyt-kennän jälkeen ensim-mäistä kertaa mittaustuloksia ja kuuluu kaksi merkkiääntä?• Laite ei voinut lähettää mittaustuloks
Huolto/jälkivakaus • 267Suomi10.HUOLTO/JÄLKIVAKAUS10.1 Huoltoon ja jälkivakaukseen liittyviä tietojaSuosittelemme, että laite huolletaan ennen jälkiva
268 • toimi seuraavasti:1. Kytke tarvittaessa vaaka pois päältä.2. Pidä mitä tahansa näppäintä painettuna ja käynnistä vaaka.Näytöllä vilkkuu muutaman
Lisätarvikkeet • 269Suomi12.LISÄTARVIKKEETEN 60 601-1:• Suojaeristetty laite, suojaluokka II:• Sähköinen lääkintälaite, tyyppi B:Direktiivien 93/42/ET
Was tun, wenn…? • 27Deutsch9. WAS TUN, WENN…?Störung Ursache/Beseitigung… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?Die Waage hat keine Stromverso
270 • 13.JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN13.1 Laitteen hävittäminenLaitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on toimitettava asianmukaiseen elekt
Takuu • 271Suomivarmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa. Säilytä tämän vuoksi kaikki pakkauksen osat.
272 • NederlandsINHOUDSOPGAVE1. Met oorkonde en zegel. . . . . . . . . 2732. Beschrijving van het apparaat. . . . 2742.1 Hartelijke gefeliciteerd! .
Met oorkonde en zegel • 273Nederlands1. MET OORKONDE EN ZEGELDoor de keuze voor een seca product koopt u niet alleen sinds eeuwen geperfectioneerde te
274 • 2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT2.1 Hartelijke gefeliciteerd!Met de elektronische zuigelingweegschaal seca 376 heeft u een uiterst nauwkeurig en
Veiligheidsinformatie • 275Nederlands• Laat het onderhoud en herijken regelmatig uitvoeren ((zie “Onderhoud/herijking” op pagina 298)).• Laat onderhou
276 • 3.3 Omgang met batterijen en accu'sDit apparaat wordt geleverd met 6 Mignon batterijen, type AA. Dit type batterij is niet oplaadbaar. Nee
Overzicht • 277Nederlands4. OVERZICHT4.1 Bedieningselementen 12567843Nr.Bedienings-elementFunctie1Pijltoets• Tijdens het wegen:- kort indrukken: Hold-
278 • 4.2 Symbolen in het display4.3 Kenteken op typeplaatjeABEFDCGSymbool BetekenisAWerking met netadapterBBatterijen zijn zwakCNiet ijkbare functie
Overzicht • 279NederlandsICVoor Canada:goedkeuringsnummer van het apparaat bij de instantie Industry CanadaHet apparaat is in overeenstemming met de n
28 • 10.WARTUNG/NACHEICHUNG10.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine Wartung durchführen zu la
280 • 4.4 MenustructuurIn het menu van het apparaat zijn meer functies beschikbaar. Hiermee kunt u het apparaat optimaal voor uw gebruikssituatie conf
Voor het gebruik… • 281Nederlands5. VOOR HET GEBRUIK…5.1 Stroomvoorziening tot stand brengenBatterij plaatsen U heeft 6 Mignon batterijen, type AA, 1,
282 • 5.2 Weegschaal opstellenDe weegschaal is bij de levering volledig gemonteerd. OPGELET!Foutieve meting door wrijvingskrachtWanneer de weegschaal
Bediening • 283NederlandsWeegprocedure starten 1. Controleer of de weegschaal onbelast is.2. Druk op de starttoets.In het display verschijnt se[A, ver
284 • Meetresultaatpermanent weergeven(HOLD)Wanneer u de HOLD-functie activeert wordt de gewichtswaarde na de ontlasting van de weegschaal verder weer
Bediening • 285Nederlands♦ ontlast de weegschaal volledig.Weegbereik 1 is weer actief.Weegschaaluitschakelen♦ Druk op de starttoets.AANWIJZING:tijdens
286 • 3. Druk zo vaak op de pijltoets tot het gewenste me-nupunt in het display verschijnt (hier: demping „Fil“).4. Bevestig uw selectie met de entert
Bediening • 287Nederlands7. Selecteer een van de drie geheugenplaatsen (hier: 2).8. Bevestig uw selectie.De actuele gewichtswaarde wordt opgeslagen.9.
288 • Geluidssignalenactiveren (BEEP)U kunt instellen of er bij ieder toetsdruk en bij het berei-ken van een stabiele gewichtswaarde een geluidssig-na
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 289NederlandsFabrieksinstellingenherstellen (RESET)Voor de volgende functies kunt u de fabrieks-instellinge
Wartung/Nacheichung • 29DeutschACHTUNG!Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung− Lassen Sie Wartungen und Reparaturen aus-schließlich von einem autori
290 • seca DraadlozegroepenHet draadloze netwerk seca 360° wireless werkt met draadloze groepen. Een draadloze groep is een virtuele groep van zenders
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 291NederlandsVoorbeeldconfiguratie; kanaalcijfers bij inrichting van 3 draadloze groepen binnen een praktij
292 • Draadloze moduleactiveren (SYS)Het apparaat wordt geleverd met gedeactiveerde draadloze module. U moet deze activeren voordat u een draadloze gr
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 293NederlandsAANWIJZING:De weergave van kanaalcijfers met twee tekens vindt zonder spatie plaats. De weerg
294 • Activeren van deautomatischetransmissie (ASend)U kunt het apparaat zodanig configureren dat de meet-resultaten automatisch aan alle ontvangstkla
Reiniging • 295NederlandsAANWIJZING:deze functie is alleen toegankelijk wanneer via de „learn“-functie een seca afstandsprinter in de draadloze groep
296 • …een segment per-manent of helemaal niet brandt?De betreffende plaats heeft een defect.- Informeer de onderhoudsdienst.… de weergave verschijn
Wat te doen, wanneer…? • 297Nederlands... in het rf-menu de pun-ten „APrt“ en „Time“ niet zichtbaar zijn?• Geen afstandsprinter in de draadloze groep
298 • 10.ONDERHOUD/HERIJKING10.1 Informatie over onderhoud en herijkingWij adviseren u om voor de herijking van het apparaat een onderhoudsbeurt te la
Technische gegevens • 299Nederlandsuitgevoerd. Neem hiervoor contact op met uw service-partner of de seca-klantenservice. Wanneer een herij-king noo
Inhaltsverzeichnis • 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel. . . . . . . . . . . . . .42. Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . .
30 • autorisierten Person mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die Nacheichungsmarke kann unter der Nummer 14-05-01-886 vom seca Kundendienst bezogen wer
300 • 12.ACCESSOIRESMinimale belasting• Weegbereik 1• Weegbereik 20,1 kg0,2 kgFijne indeling• Weegbereik 1• Weegbereik 25g10 gTarreerbereik max. 20 kg
Verwijderen van afval • 301Nederlands13.VERWIJDEREN VAN AFVAL13.1 Verwijderen van het apparaatWerp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het appa-ra
302 • PortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3032. Descrição do aparelho . . . . . . . . . 3042.1 Parabéns!. . . . . . .
Certificado • 303Português1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam-bém uma qual
304 • A seca é amiga do ambiente. A economia dos recursos naturais é fundamental para nós. Por esse motivo, pro-curamos economizar material de embalag
Informações de segurança • 305Português• Certifique-se de que a balança se encontra numa posição segura sobre uma superfície plana.• Não deixe a balan
306 • ATENÇÃO!Identifica uma possível utilização errada do apa-relho. A inobservância desta indicação pode originar danos no aparelho ou resultados de
Vista geral • 307Português4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando 12567843N.ºElemento de comandoFunção1Tecla de seta• Durante a pesagem:- Breve pressão
308 • 4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos da placa de característicasABEFDCGSímbolo SignificadoAFuncionamento com alimentadorBPilhas fracasCFunção não
Vista geral • 309PortuguêsICPara o Canadá:Número de homologação pela autoridade Industry CanadaO aparelho está em conformidade com as normas e directi
Zubehör • 31Deutsch12.ZUBEHÖR13.ENTSORGUNG13.1 Entsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als E
310 • 4.4 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal para as suas condiç
Antes de iniciar a utilização deve... • 311Português5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Providenciar a alimentação de energiaColocar as pilhas
312 • 5.2 Montar a balançaA balança é fornecida já completamente montada.ATENÇÃO!Medição errada devido a derivação de forçaSe a caixa da balança estiv
Utilização • 313PortuguêsIniciar o processo depesagem1. Certifique-se de que a balança está vazia.2. Prima a tecla Start (Iniciar).Aparece se[A no mos
314 • Indicarpermanentemente oresultado da medição(HOLD)Quando activa a função HOLD, o valor do peso conti-nua a ser indicado mesmo depois de a balanç
Utilização • 315Português♦ Esvazie completamente a balança.A gama de pesagem 1 está novamente activa.Desligar a balança ♦ Prima a tecla Start (Iniciar
316 • 3. Prima a tecla de seta as vezes necessárias até que apareça no display o item de menu desejado (aqui: Amortecimento "Fil").4. Confir
Utilização • 317Português9. Coloque novamente o lactente sobre a balança depois da refeição.10. No menu, seleccione o item BMIF (Breast Milk Intake Fu
318 • NOTA:A função "Sinal acústico com um valor de peso estável" vem activada de fábrica. Se desejar, pode desactivar esta função.1. No men
A rede sem fios seca 360° wireless • 319PortuguêsNOTA:No restabelecimento das definições de fábrica o módulo de rádio é desligado. As informações rela
32 • 13.2 Batterien und AkkusWerfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, unabhängig davon, ob diese Schad-stoffe enthalten oder
320 • Grupos decomunicação viarádio secaA rede sem fios seca 360° wireless trabalha com gru-pos de comunicação via rádio. Um grupo de comuni-cação via
A rede sem fios seca 360° wireless • 321PortuguêsExemplo de configuração; números de canal na insta-lação de 3 grupos de comunicação via rádio dentro
322 • Activar módulo de rádio(SYS)O aparelho é fornecido com o módulo de rádio desac-tivado. Tem de o activar antes de poder configurar um grupo de co
A rede sem fios seca 360° wireless • 323Português8. Confirme a sua selecção para o canal 1.O aparelho sugere um número de canal para o canal 2 (aqui:
324 • 14. Prima a tecla de seta para visualizar quais os apa-relhos que foram detectados (aqui: Mo 3 para uma impressora sem fios).Se tiver integrado
A rede sem fios seca 360° wireless • 325Português3. Seleccione a definição aplicável à sua combinação de aparelhos:– HI: Resultados de medição de apar
326 • NOTA:Para mais operações com a impressora sem fios consulte o respectivo manual de instruções de utilização.8. LIMPEZAEm caso de necessidade, li
O que fazer quando...? • 327Português... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?• O apa
328 • 10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO10.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração do aparelho, reco-mendamos que
Dados técnicos • 329Português10.2 Verificar o índice do contador de calibraçãoEsta balança seca está calibrada. As calibrações só po-dem ser efectuada
Contents • 33EnglishEnglishCONTENTS1. Full certification. . . . . . . . . . . . . . . .342. Description of device . . . . . . . . . . .352.1 Congra
330 • Alimentação de energiaPilhasAlimentador (opcional)Consumo de energia• com módulo de rádio desactivado• com módulo de rádio activadoaprox. 32 mAa
Acessórios • 331Português12.ACESSÓRIOS13.ELIMINAÇÃO13.1 Eliminação do aparelhoNão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado
332 • 14.GARANTIAPara falhas originadas por defeito de material ou de fabrico, o direito à garantia aplica-se por um período de dois anos após o forne
• 333ΕλληνικάΕλληνικά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ . . . . . . .3342. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ . . . . . . .3352.1 Τα θερμά μας συγχαρητήρ
334 • 1. ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΑγοράζοντας προϊόντα seca δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • 335ΕλληνικάΗ seca βοηθάει το περιβάλλον. Η οικονομία φυσικών αποθεμάτων αποτελεί πρώτιστο σκοπό μας. Για το λόγο αυτό προσπαθού
336 • • Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά έχει ασφαλή θέση πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. • Δεν επιτρέπεται να αφήσετε να πέσει κάτω η ζυγαριά. Δεν ε
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • 337ΕλληνικάΠΡΟΣΟΧΗ! Επισημαίνει επικίνδυνη κατάσταση. Εάν δεν λάβετε υπόψη σας αυτή την υπόδειξη, ενδέχε-ται να προκληθούν ελ
338 • ΠΡΟΣΟΧΗ!Βλάβες συσκευής και δυσλειτουργία εξαιτίας ακατάλληλου χειρισμού− Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον αναφερό-μενο τύπο μπαταριών/συσσωρευτώ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ • 339Ελληνικά4.2 Σύμβολα στην οθόνη 2Πλήκτρο Enter• Κατά τη διάρκεια ζυγίσματος (εφόσον έχει ρυθμιστεί ραδιοδίκτυο):- Σύντομο πάτημα: Μετάδ
34 • 1. FULL CERTIFICATIONWith products from seca you are not only purchasing technology developed over a century, but also quality that has been vali
340 • 4.3 Σήμανση στην πινακίδα τύπουEΕνεργός λειτουργία τιμής διαφοράς (BMIF: Breast Milk Intake )FΑποτέλεσμα μέτρησης σε θέση μνήμης 1 (λειτουργία B
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ • 341Ελληνικά4.4 Δομή μενού Στο μενού της συσκευής έχετε στη διάθεσή σας περαιτέρω λειτουργίες. Έτσι μπορείτε να διαρθρώσετε τη συσκευή ιδα
342 • 5. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ… 5.1 Τροφοδοσία ρεύματος Τοποθέτηση μπαταριών Χρειάζεστε 6 μπαταρίες Mignon τύπου Typ AA, 1,5 Volt (περιέχονται
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ • 343Ελληνικά5.2 Τοποθέτηση ζυγαριάς Η ζυγαριά παραδίνεται σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. ΠΡΟΣΟΧΗ!Εσφαλμένη μέτρηση εξαιτίας παρακαμπτ
344 • Έναρξη διαδικασίαςζυγίσματος1. Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά είναι χωρίς βάρος. 2. Πιέστε το πλήκτρο Εκκίνηση. Στην ένδειξη εμφανίζεται se[A, κατόπι
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ • 345ΕλληνικάΔιαρκής εμφάνισηαποτελέσματοςμέτρησης (HOLD)Εάν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία HOLD, συνεχίζει να εμφανίζεται η τιμή βάρους και μ
346 • Για μεταγωγή πάλι στο όριο ζυγίσματος 1, ακολουθείτε την εξής διαδικασία: ♦ Ανακουφίστε πλήρως τη ζυγαριά.Το όριο ζυγίσματος 1 είναι πάλι σε ενέ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ • 347ΕλληνικάΠλοήγηση στο μενού 1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.2. Διατηρήστε πατημένα ταυτόχρονα το πλήκτρο Enter και το πλήκτρο βέλους.Στην οθ
348 • 6. Επιβεβαιώστε την επιλογή. Εμφανίζεται η ένδειξη Sto 1.Εμφανίζεται το σύμβολο „Επιλογή θέσης μνήμης“.Στην οθόνη αναβοσβήνουν βέλη. 7. Επιλέξτε
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ • 349Ελληνικά3. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση: –On–Off4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας.Το μενού εγκαταλείπεται αυτόματα. Ενεργοποίηση ηχητικ
Description of device • 35English2. DESCRIPTION OF DEVICE2.1 Congratulations!By purchasing the electronic seca 376 baby scales you are now in possessi
350 • 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή.Το μενού εγκαταλείπεται αυτόματα. Αποκατάστασηρυθμίσεων εργοστασίου(RESET)Για τις ακόλουθες λειτουργίες μπορείτε να
Το ραδιοδίκτυο seca 360° wireless • 351Ελληνικάseca ασύρματεςομάδεςΤο ραδιοδίκτυο seca 360° wireless λειτουργεί με ασύρματες ομάδες. Μία ασύρματη ομάδ
352 • Παράδειγμα διάρθρωσης, αριθμοί καναλιών για τη ρύθμιση 3 ασύρματων ομάδων εντός ενός ιατρείου: • Ασύρματη ομάδα 0: C1=_0, C2= 30, C3=60• Ασύρ
Το ραδιοδίκτυο seca 360° wireless • 353ΕλληνικάΥΠΌΔΕΙΞΗ: Μόλις ενεργοποιήσετε το ραδιοστοιχείο, αυξά-νεται η κατανάλωση ρεύματος της συσκευής. Για τη
354 • ΥΠΌΔΕΙΞΗ: Η παράσταση διψήφιων αριθμών καναλιού γίνεται χωρίς κενό διάστημα. Η ένδειξη „C230“ σημαίνει: Κανάλι „2“, αριθμός καναλιού „30“. 9. Ε
Το ραδιοδίκτυο seca 360° wireless • 355Ελληνικά15. Εγκαταλείψτε το μενού με το πλήκτρο Enter ή πε-ριμένετε έως ότου γίνει αυτόματη εγκατάλειψη του μεν
356 • 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας.Το μενού εγκαταλείπεται αυτόματα. Ρύθμιση ώρας (Time) Μπορείτε να διαρθρώσετε το σύστημα έτσι, ώστε ο ασύρματος
ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ…; • 357Ελληνικά9. ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ…; Βλάβη Αιτία/αντιμετώπιση … σε επιβάρυνση δεν εμφανίζεται ένδειξη βάρους; Η ζυγαριά δεν έχει τροφοδοσία
358 • ... μετά την ενεργοποί-ηση την πρώτη φορά μεταδίδονται αποτελέσματα μέτρησης και ηχούν δύο ηχητικά σήματα; • Η συσκευή δεν μπόρεσε να μεταδώσει
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ • 359Ελληνικά10.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ 10.1 Πληροφορίες σχετικά με συντήρηση και επαναβαθμονόμηση Πριν γίνει επαναβαθμο
36 • • Make sure that maintenance and repair are only carried out by an authorised service part-ner. You can find your local service partner at www.se
360 • Μία επαναβαθμονόμηση είναι υποχρεωτικά απαραί-τητη σε περίπτωση κατά την οποία παραβιάστηκαν μία η περισσότερες ετικέτες ασφάλειας ή εάν η τιμή
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ • 361Ελληνικά11.ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑΤεχνικά δεδομένα seca 376Διαστάσεις •Βάθος •Πλάτος •Ύψος 358 mm620 mm190 mmΒάρος ζυγαριάς 3,5 kgΌρια
362 • 12.ΑΞΕΣΟΥΑΡ 13.ΑΠΟΣΥΡΣΗ 13.1 Απόσυρση συσκευής Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο
ΕΓΓΥΗΣΗ • 363Ελληνικά13.2 Μπαταρίες και συσσωρευτές Μην απορρίπτετε άχρηστες μπαταρίες και συσσωρευ-τές στα οικιακά απορρίμματα, ανεξάρτητα του γεγονό
364 • PolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . . . 3652. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . 3662.1 Gratulujemy!. . . . .
Gwarancja jakości • 365Polski1. GWARANCJA JAKOŚCIKupując produkty firmy seca nabywają Państwo urządze-nia będące nie tylko osiągnięciem dopracowanej p
366 • 2. OPIS URZĄDZENIA2.1 Gratulujemy!Kupując elektroniczną wagę dla niemowląt seca 376 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urz
Bezpieczeństwo • 367Polski• Przy korzystaniu z wagi podłączonej do zasi-lacza należy pamiętać o takim ułożeniu kabla sieciowego, żeby nie można się by
368 • WSKAZÓWKA:Zawiera dodatkową informację odnośnie stosowania niniejszego urządzenia.3.3 Postępowanie z bateriami i akumulatoramiNiniejsze urządzen
Przegląd • 369Polski4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi 12567843Nr Element obsługi Funkcja1Przycisk Strzałka• W trakcie ważenia:- krótkie naciśnięcie: włą
Safety information • 37English3.3 Handling (rechargeable) batteriesThe device is supplied with 6 batteries, type AA (Mignon). This type of battery is
370 • 4.2 Symbole na wyświetlaczu4.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejABEFDCGSymbol ZnaczenieAPraca z podłączonym zasilaczem sieciowymBSłabe baterie
Przegląd • 371PolskiICDla Kanady:Numer identyfikacyjny urządzenia nadany przez Industry CanadaUrządzenie jest zgodne z normami i dyrektywami Unii Euro
372 • 4.4 Struktura menuW menu urządzenia do dyspozycji są również inne funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie do potrzeb (szczegóły od st
Przygotowanie wagi do pracy • 373Polski5. PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY5.1 Podłączanie zasilaniaZakładanie baterii Należy założyć 6 baterii Mignon, typ
374 • 5.2 Ustawienie wagiWaga dostarczana jest w stanie zmontowanym.UWAGA!Ryzyko błędnego pomiaru wskutek niewłaściwego ustawienia wagiUstawienie wagi
Obsługa • 375PolskiRozpoczęcie ważenia 1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.2. Nacisnąć przycisk Start.Na wyświetlaczu ukazuje się komunikat se[
376 • Zatrzymanie wynikupomiaru (HOLD)Dzięki aktywacji funkcji HOLD wartość pomiaru wyświetla się także po zdjęciu niemowlęcia z wagi. Naj-pierw można
Obsługa • 377Polski♦ Zdjąć całkowite obciążenie z wagi.Zakres ważenia 1 jest znowu aktywny.Wyłączenie wagi ♦ Nacisnąć przycisk Start.WSKAZÓWKA:Przy za
378 • 3. Naciskać wielokrotnie przycisk Strzałka do czasu, aż szukany punkt menu pojawi się na wyświetlaczu (tutaj: filtrowanie „Fil”).4. Zatwierdzić
Obsługa • 379Polski7. Wybrać jedną z trzech pozycji zapisu (tutaj: 2).8. Zatwierdzić wybór.Aktualna wartość pomiaru zostaje zapisana.9. Po karmieniu n
38 • 4. OVERVIEW4.1 Controls/Features 12567843No. Control/Feature Function1Arrow key• During weighing:- Press briefly: Activate Hold function- Hold do
380 • Włączenie sygnałudźwiękowego (BEEP)Można ustawić, by przy każdym naciśnięciu przycisku oraz przy osiągnięciu stabilnej wartości pomiaru sły-szal
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 381PolskiPrzywrócenie ustawieńfabrycznych (RESET)Ustawienia fabryczne można przywrócić dla następują-cych funk
382 • Grupy urządzeńbezprzewodowychsecaSieć bezprzewodowa seca 360° wireless pracuje z grupami urządzeń bezprzewodowych. Grupa urządzeń bezprzewodowyc
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 383PolskiPrzykładowa konfiguracja: numery kanałów w przy-padku definiowania 3 grup urządzeń bezprzewodo-wych w
384 • Włączenie modułubezprzewodowego(SYS)Urządzenie dostarczane jest z wyłączonym modułem bezprzewodowym. Należy go włączyć, zanim zdefiniuje się gru
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 385Polski8. Zatwierdzić wybór dla kanału 1.Urządzenie proponuje numer kanału dla kanału 2 (tutaj C2 „30”).Możn
386 • 14. Nacisnąć przycisk Strzałka, by wyświetlić wszystkie urządzenia, które zostały rozpoznane (tutaj: Mo 3 dla drukarki bezprzewodowej).Jeśli do
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 387Polski3. Wybrać ustawienie odpowiednie do kombinacji urządzeń:– HI: wyniki pomiaru ze wzrostomierzy (w tym
388 • WSKAZÓWKA:W celu dalszej obsługi drukarki bezprzewodo-wej należy przestrzegać instrukcji obsługi drukarki bezprzewodowej.8. CZYSZCZENIESzalkę i
Co robić, jeżeli…? • 389Polski... jeśli po włączeniu wagi przy pierwszym przesy-łaniu wyników pomiaru słyszalne są dwa sygnały dźwiękowe?• Urządzenie
Overview • 39English4.2 Symbols in display4.3 Information on rating plateABEFDCGSymbol MeaningAOperation with power supply unitBBatteries are weakCNon
390 • ... jeśli po włączeniu wagi przy pierwszym przesy-łaniu wyników pomiaru słyszalne są dwa sygnały dźwiękowe?• Urządzenie nie mogło przesłać wynik
Konserwacja/legalizacja ponowna • 391Polski10.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA10.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonani
392 • Legalizacja ponowna powinna być przeprowadzana przez wykwalifikowany personel zgodnie z krajowymi przepisami. Rok legalizacji pierwotnej znajduj
Dane techniczne • 393Polski11.DANE TECHNICZNEDane techniczne seca 376Wymiary•głębokość•szerokość• wysokość358 mm620 mm190 mmMasa własna 3,5 kgTemperat
394 • 12.AKCESORIA13.UTYLIZACJA13.1 Utylizacja urządzeniaUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy utylizować w s
Gwarancja • 395PolskiPrzestrzegać krajowych regulacji obowiązujących w danym kraju. Więcej informacji udzieli Państwu nasz serwis dostępny pod adresem
396 •
• 397Declaration of conformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operati
Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
376Die nichtselbsttätige SäuglingswaageThe non-automatic baby scalesBalance pour nourrissons non automatiqueLa bilancia no autoazionante per neonatiLa
4 • 1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich
40 • ICFor Canada:Device licensing number issued by authority Industry CanadaDevice complies with EC standards and directives.Symbol for FCC (USA)Only
… entspricht dem in der Bescheinigung über dieBauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungenfolgender Richtlin
…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválenítypu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou činností, 93/4
Overview • 41English4.4 Menu structureOther functions are available in the menu of the device. This enables you to configure the device perfectly to s
42 • 5. BEFORE YOU GET STARTED …5.1 Create power supplyInsert batteries You need 6 batteries, type AA (Mignon), 1.5 V (included in scope of supply).1.
Operation • 43English5.2 Set up scalesThe scales are fully assembled on delivery.ATTENTION!Incorrect measurement with force shuntIf the housing of the
44 • Start weighing 1. Check that there is no load on the scales.2. Press the Start key.The display will read se[A and then quickly run through all el
Operation • 45EnglishContinuous display ofmeasured result (HOLD)If you activate the HOLD function, the weighing value will continue to be displayed af
46 • Switch off scales ♦ Press the Start key.NOTE:When in battery mode, the scales will switch off automatically after a short period if no load is pl
Operation • 47English4. Confirm your selection with the Enter key.The current selection for the menu item or a sub-menu is displayed (here level "
48 • 12. Select the menu item CALC.13. Confirm the selection.14. Select the memory location where you stored the baby's initial weight (here: 2).
Operation • 49English3. Select a menu item:– Press: Acoustic signal whenever a key is pressed– Hold: Acoustic signal with a stable weighing value.4. C
Gerätebeschreibung • 5Deutsch2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Säuglingswaage seca 376 haben Sie ein hochpräzises
50 • NOTE:The wireless module is switched off when restoring the factory settings. Data for existing wireless groups remains in the memory. These grou
seca 360° wireless Network • 51EnglishThe following combination of devices is possible per wireless group:• 1 set of baby scales• 1 set of personal sc
52 • 7.2 Operate scales in a wireless groupAll functions required to operate the device in a seca wireless group can be found in the submenu "rF&
seca 360° wireless Network • 53English5. Select the menu item "lrn" (learn) in the "rf" sub-menu.6. Confirm the selection.The wire
54 • 11. Switch on the equipment device you wish to inte-grate in the wireless group, e.g. wireless printer.A beep will be heard when the wireless pri
seca 360° wireless Network • 55English1. Switch the device on.2. Select the menu item "APrt" in the "rf" submenu and confirm your
56 • NOTE:For further operation of the wireless printer see its user manual.8. CLEANINGTo clean the tray and housing of the scales use a household det
What to do if …? • 57English... if after switch-on, measured results are transmitted for the first time and two acoustic signals are heard?• The devic
58 • 10.MAINTENANCE/RECALIBRATION10.1 Information about maintenance and recalibrationWe recommend having maintenance performed prior to recalibration
Technical data • 59EnglishIf you wish to check that the scales are properly calibrat-ed, proceed as follows:1. Switch the scales off if necessary.2. H
6 • • Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe “Wartung/Nacheichung” auf Seite 28).• Lassen Sie Wartungen und Reparaturen au
60 • 12.ACCESSORIESEN 60 601-1:• Class II totally insulated appliance:• Type B electromedical device:Medical device according to directives 93/42/EEC
Disposal • 61English13.DISPOSAL13.1 Disposal of deviceDo not discard with household waste. The device must be disposed of properly as electronic waste
62 • where the complete original packaging was used for shipment and the scales were secured inside in the same manner as in the original packaging. Y
Table des matières • 63FrançaisFrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité . . . .642. Description de l'appareil . . . . . . .
64 • 1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus
Description de l'appareil • 65Françaisseca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est po
66 • • Ne faites pas tomber la balance. Ne soumet-tez pas la balance à de fortes secousses.• Si vous utilisez la balance avec un bloc d'ali-menta
Informations relatives à la sécurité • 67FrançaisREMARQUE:Contient des informations supplémentaires relatives à l'utilisation de cet appareil.3.
68 • 4. APERÇU4.1 Éléments de commande 12567843N°Élément de commandeFonction1Touche fléchée• Lors du pesage:- Pression brève: activer la fonction Ho
Aperçu • 69Français4.2 Symboles de l'écran4.3 Symboles sur la plaque signalétiqueABEFDCGSymbole SignificationAFonctionnement avec bloc d'ali
Sicherheitsinformationen • 7Deutsch3.3 Umgang mit Batterien und AkkusDieses Gerät wird mit 6 Mignon-Batterien, Typ AA aus-geliefert. Dieser Batteriety
70 • ICPour le Canada:Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'autorité compétente Industrie CanadaL'appareil est confo
Aperçu • 71Français4.4 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l&apos
72 • 5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Établir l'alimentation électriqueInsérer les piles 6 piles Mignon, type AA, 1,5V sont requises (fournies avec l&ap
Utilisation • 73Français5.2 Monter la balanceLa balance fournie est entièrement montée.ATTENTION!Mesure erronée due à une dérivation de forceSi la ba
74 • Démarrer le pesage 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.2. Appuyez sur la touche Start.L'indication se[A apparaît
Utilisation • 75FrançaisAfficher en permanencele résultat de mesure(HOLD)Si vous activez la fonction HOLD, la valeur du poids reste affichée après avo
76 • ♦ Déchargez complètement la balance.L'étendue de pesage 1 est de nouveau active.Éteindre la balance ♦ Appuyez sur la touche Start.REMARQUE:
Utilisation • 77FrançaisNaviguer dans le menu 1. Allumez la balance.2. Maintenez enfoncées la touche Entrée et la touche fléchée simultanément.Le dern
78 • 6. Confirmez la sélection.L'indication Sto 1 apparaît.Le symbole «Sélectionner un emplacement de mémoire» apparaît.Les flèches clignotent
Utilisation • 79Français3. Sélectionnez le réglage souhaité:–On–Off4. Confirmez votre sélection.Le programme quitte le menu automatiquement.Activer l
8 • 4. ÜBERSICHT4.1 Bedienelemente 12567843Nr. Bedienelement Funktion1Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: Hold-Funktion aktivieren- Lan
80 • 3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.– 0: atténuation faible– 1: atténuation moyenne– 2: atténuation forte4. Confirmez la sélection.Le pr
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 81Français7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module san
82 • Canaux Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3). Ils garantissent ainsi une tran
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 83Français7.2 Utiliser la balance dans un groupe sans filToutes les fonctions requises pour utiliser l'ap
84 • 4. Confirmez la sélection.5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn).6. Confirmez la sélection.Le groupe sans fil
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 85Français11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex.
86 • Sélectionner l'optiond'impression (APrt)Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce que les résultats de mesure soient sorti
Nettoyage • 87Français6. Répétez les étapes 3. et 4. pour «Mois» ( ), «Jour» (dAy), Heure (hour) et Minute ( ).7. Confirmez votre sélection dans c
88 • … l'indication apparaît?La température ambiante de la balance est trop haute ou trop basse.- Installer la balance à une température ambia
Maintenance/Réétalonnage • 89Français10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE10.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l
Übersicht • 9Deutsch4.2 Symbole im Display4.3 Kennzeichen auf dem TypenschildABEFDCGSymbol BedeutungABetrieb mit NetzgerätBBatterien sind schwachCNich
90 • Un réétalonnage est dans tous les cas nécessaire si une ou plusieurs marques de sécurité sont endomma-gées ou si le contenu du compteur d'ét
Caractéristiques techniques • 91Français11.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques seca 376Dimensions•Profondeur•Largeur•Hauteur358 mm6
92 • 12.ACCESSOIRES13.MISE AU REBUT13.1 Mise au rebut de l'appareilNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit
Garantie • 93Français13.2 Piles et accusNe jetez pas les piles et accus usagés avec les ordures ménagères, qu'ils contiennent ou non des substanc
94 • ItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo. . . . . . . . . . . . . 952. Descrizione dell'apparecchio . . . . . 962.1 Sentiti complimenti! .
Con lettera e sigillo • 95Italiano1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche
96 • seca aiuta l'ambiente. La preservazione delle risorse naturali ci sta a cuore. Pertanto ci sforziamo di rispar-miare materiale da imballaggi
Informazioni sulla sicurezza • 97Italiano• Non fare cadere la bilancia. Non esporre la bilancia a forti urti.• Se si utilizza la bilancia con un alime
98 • INDICAZIONE:contiene informazioni aggiuntive relative all'utilizzo dell'apparecchio.3.3 Utilizzo di batterie e accumulatoriQuesto appar
Panoramica • 99Italiano4. PANORAMICA4.1 Elementi di comando 12567843N.Elemento di comandoFunzione1Tasto freccia• Durante la pesatura:- breve pressione
Kommentare zu diesen Handbüchern